[pelican_comments] Add support comment_system

This commit is contained in:
Jesús
2019-11-18 12:16:28 -05:00
parent f1407c4463
commit 1bad59aa45
16 changed files with 1435 additions and 97 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 11:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
@@ -38,24 +38,57 @@ msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikel"
msgstr[1] "%(num)d artikel"
#: templates/article.html:115 templates/authors.html:109 templates/page.html:84
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Zurück zum Anfang"
#: templates/article.html:131 templates/article_info.html:16
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Artikel von %(nombre_mes)s von %(año)s"
#: templates/article.html:135 templates/article_info.html:20
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Artikel in %(año)s"
#: templates/article.html:149 templates/article_info.html:47
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Autor des Artikel"
#: templates/article.html:175
msgid "Comentarios"
msgstr "Kommentare"
#: templates/article.html:239
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Name oder Nick"
#: templates/article.html:245
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (erforderlich, wird nicht veröffentlicht)"
#: templates/article.html:252
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Website (optional)"
#: templates/article.html:258
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Kommentar hinzufügen..."
#: templates/article.html:263
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Sie können Ihren Kommentar mit formatieren"
#: templates/article.html:271
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Kommentar senden"
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
#: templates/article.html:278
msgid "Política de uso"
msgstr "Nutzungsrichtlinien"
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Datum der Änderung"
@@ -88,7 +121,7 @@ msgstr "autoren, autoren, mitarbeitern, autoren, liste der autoren"
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Autoren von %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:64
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
msgid "Créditos"
msgstr "Kredite"
@@ -125,16 +158,16 @@ msgstr "Alyssa Rosenzweig Website"
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software, die die Seite verwendet"
#: templates/authors.html:64
#: templates/authors.html:59
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Einige JavaScript-Programme"
#: templates/authors.html:67
#: templates/authors.html:62
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website von %(programa)s"
#: templates/authors.html:70
#: templates/authors.html:65
msgid "Miscelánea"
msgstr "Sammelband"
@@ -155,40 +188,40 @@ msgstr ""
"freie Software, freiheit, meinungsfreiheit, datenschutz, schulungen, "
"tutorials, anleitungen, GNU/Linux, webentwicklung, Hyperbola"
#: templates/base.html:59
#: templates/base.html:60
msgid "Inicio"
msgstr "Anfang"
#: templates/base.html:63
#: templates/base.html:64
msgid "Archivos"
msgstr "Archiv"
#: templates/base.html:94
#: templates/base.html:95
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Suche « « « « « « «"
#: templates/base.html:96
#: templates/base.html:97
msgid "Buscar"
msgstr "Suche"
#: templates/base.html:142
#: templates/base.html:143
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link zu %(articulo)s"
#: templates/base.html:275
#: templates/base.html:276
msgid "Escrito por"
msgstr "Geschrieben von"
#: templates/base.html:278
#: templates/base.html:279
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Diese Seite ist Freie Software"
#: templates/base.html:280
#: templates/base.html:281
msgid "Código fuente"
msgstr "Quellcode"
#: templates/base.html:288
#: templates/base.html:289
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript-Lizenzen"
@@ -214,3 +247,7 @@ msgstr "Dateien von %(mes)s von %(año)d"
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dateien von %(dia)d von %(mes)s von %(año)d"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Übersetzungen:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cybersy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 11:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n"
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
"Language: en\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
@@ -38,24 +38,57 @@ msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:115 templates/authors.html:109 templates/page.html:84
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Back to Home"
#: templates/article.html:131 templates/article_info.html:16
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles of %(nombre_mes)s of %(año)s"
#: templates/article.html:135 templates/article_info.html:20
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles of %(año)s"
#: templates/article.html:149 templates/article_info.html:47
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Author of article"
#: templates/article.html:175
msgid "Comentarios"
msgstr "Comments"
#: templates/article.html:239
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Your name or nick"
#: templates/article.html:245
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (required, will not be published)"
#: templates/article.html:252
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Your website (optional)"
#: templates/article.html:258
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Add a comment..."
#: templates/article.html:263
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "You can format your comment with"
#: templates/article.html:271
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Send comment"
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
#: templates/article.html:278
msgid "Política de uso"
msgstr "Usage Policy"
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Modification date"
@@ -88,7 +121,7 @@ msgstr "writers, authors, collaborators, writers, list of authors"
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Authors %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:64
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
msgid "Créditos"
msgstr "Credits"
@@ -125,16 +158,16 @@ msgstr "Alyssa Rosenzweig website"
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software that uses the page"
#: templates/authors.html:64
#: templates/authors.html:59
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Some JavaScript programs"
#: templates/authors.html:67
#: templates/authors.html:62
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website of %(programa)s"
#: templates/authors.html:70
#: templates/authors.html:65
msgid "Miscelánea"
msgstr "Miscellany"
@@ -155,40 +188,40 @@ msgstr ""
"free software, freedom, freedom of expression, privacy, training, "
"tutorials, guides, GNU/Linux, web development, Hyperbola"
#: templates/base.html:59
#: templates/base.html:60
msgid "Inicio"
msgstr "Home"
#: templates/base.html:63
#: templates/base.html:64
msgid "Archivos"
msgstr "Archives"
#: templates/base.html:94
#: templates/base.html:95
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » find me « « « « « «"
#: templates/base.html:96
#: templates/base.html:97
msgid "Buscar"
msgstr "Search"
#: templates/base.html:142
#: templates/base.html:143
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link to %(articulo)s"
#: templates/base.html:275
#: templates/base.html:276
msgid "Escrito por"
msgstr "Written by"
#: templates/base.html:278
#: templates/base.html:279
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "This site is Free Software"
#: templates/base.html:280
#: templates/base.html:281
msgid "Código fuente"
msgstr "Source code"
#: templates/base.html:288
#: templates/base.html:289
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript licenses"
@@ -214,3 +247,7 @@ msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d"
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Translations:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 11:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: eo\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
@@ -38,24 +38,57 @@ msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikolo"
msgstr[1] "%(num)d artikoloj"
#: templates/article.html:115 templates/authors.html:109 templates/page.html:84
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Reen Ĉapeli"
#: templates/article.html:131 templates/article_info.html:16
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article.html:135 templates/article_info.html:20
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(año)s"
#: templates/article.html:149 templates/article_info.html:47
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Aŭtoro de la artikolo"
#: templates/article.html:175
msgid "Comentarios"
msgstr "Komentoj"
#: templates/article.html:239
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Nomo aŭ kromnomo"
#: templates/article.html:245
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (bezonata, ne estos publikigita)"
#: templates/article.html:252
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Retejo (laŭvola)"
#: templates/article.html:258
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Aldonu komenton..."
#: templates/article.html:263
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Vi povas formati vian komenton per"
#: templates/article.html:271
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Sendu komenton"
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
#: templates/article.html:278
msgid "Política de uso"
msgstr "Uzado-Politiko"
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Dato de modifo"
@@ -90,7 +123,7 @@ msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kunlaborantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Aŭtoroj de %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:64
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
msgid "Créditos"
msgstr "Kreditoj"
@@ -127,16 +160,16 @@ msgstr "Alyssa Rosenzweig-retejo"
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Programaro kiu uzas la paĝo"
#: templates/authors.html:64
#: templates/authors.html:59
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "ILj programoj de JavaScript"
#: templates/authors.html:67
#: templates/authors.html:62
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Retejo de %(programa)s"
#: templates/authors.html:70
#: templates/authors.html:65
msgid "Miscelánea"
msgstr "Miscellaneous"
@@ -157,40 +190,40 @@ msgstr ""
"libera programaro, libereco, libereco de esprimo, privateco, trejnado, "
"tutoriaĵoj, gvidiloj, GNU/Linux, retejo, Hyperbola"
#: templates/base.html:59
#: templates/base.html:60
msgid "Inicio"
msgstr "Hejmo"
#: templates/base.html:63
#: templates/base.html:64
msgid "Archivos"
msgstr "Arkivoj"
#: templates/base.html:94
#: templates/base.html:95
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Serĉu « « « « « «"
#: templates/base.html:96
#: templates/base.html:97
msgid "Buscar"
msgstr "Serĉi"
#: templates/base.html:142
#: templates/base.html:143
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Ligilo al %(articulo)s"
#: templates/base.html:275
#: templates/base.html:276
msgid "Escrito por"
msgstr "Skribita de"
#: templates/base.html:278
#: templates/base.html:279
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ĉi tiu retejo estas Libera Programaro"
#: templates/base.html:280
#: templates/base.html:281
msgid "Código fuente"
msgstr "Fonta kodo"
#: templates/base.html:288
#: templates/base.html:289
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript permesiloj"
@@ -216,3 +249,7 @@ msgstr "Dosieroj de %(mes)s de %(año)d"
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Tradukoj:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 11:36-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
@@ -38,24 +38,57 @@ msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:115 templates/authors.html:109 templates/page.html:84
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Retour à la initiation"
#: templates/article.html:131 templates/article_info.html:16
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article.html:135 templates/article_info.html:20
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles de %(año)s"
#: templates/article.html:149 templates/article_info.html:47
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Auteur de l'article"
#: templates/article.html:175
msgid "Comentarios"
msgstr "Commentaires"
#: templates/article.html:239
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Votre nom ou pseudo"
#: templates/article.html:245
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (obligatoire, ne sera pas publié)"
#: templates/article.html:252
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Votre site web (optionnel)"
#: templates/article.html:258
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Ajouter un commentaire..."
#: templates/article.html:263
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Vous pouvez formater votre commentaire avec"
#: templates/article.html:271
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Envoyer un commentaire"
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
#: templates/article.html:278
msgid "Política de uso"
msgstr "Politique d'utilisation"
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Date de modification"
@@ -88,7 +121,7 @@ msgstr "écrivains, auteurs, collaborateurs, écrivains, liste des auteurs"
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Auteurs de %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:64
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
msgid "Créditos"
msgstr "Crédits"
@@ -125,16 +158,16 @@ msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Logiciel qui utilise la page"
#: templates/authors.html:64
#: templates/authors.html:59
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Quelques programmes JavaScript"
#: templates/authors.html:67
#: templates/authors.html:62
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Site web de %(programa)s"
#: templates/authors.html:70
#: templates/authors.html:65
msgid "Miscelánea"
msgstr "Divers"
@@ -155,40 +188,40 @@ msgstr ""
"logiciel libre, liberté, liberté d'expression, vie privée, formation, "
"tutoriels, guides, GNU / Linux, développement Web, Hyperbola"
#: templates/base.html:59
#: templates/base.html:60
msgid "Inicio"
msgstr "Initiation"
#: templates/base.html:63
#: templates/base.html:64
msgid "Archivos"
msgstr "Les archives"
#: templates/base.html:94
#: templates/base.html:95
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Rechercher « « « « « « «"
#: templates/base.html:96
#: templates/base.html:97
msgid "Buscar"
msgstr "Recherche"
#: templates/base.html:142
#: templates/base.html:143
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Lien vers %(articulo)s"
#: templates/base.html:275
#: templates/base.html:276
msgid "Escrito por"
msgstr "Écrit par"
#: templates/base.html:278
#: templates/base.html:279
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ce site est un logiciel libre"
#: templates/base.html:280
#: templates/base.html:281
msgid "Código fuente"
msgstr "Code source"
#: templates/base.html:288
#: templates/base.html:289
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "Licences JavaScript"
@@ -214,3 +247,7 @@ msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Traductions:"