update translations

This commit is contained in:
Jesús 2019-11-22 12:38:33 -05:00
parent cc6157efea
commit 05c448b3ac
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: F6EE7BC59A315766
5 changed files with 293 additions and 68 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr ""
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos"
msgstr ""
@ -140,40 +140,85 @@ msgstr ""
msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr ""
#: templates/base.html:52
#: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio"
msgstr ""
#: templates/base.html:56
#: templates/base.html:89
msgid "Archivos"
msgstr ""
#: templates/base.html:87
#: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr ""
#: templates/base.html:89
#: templates/base.html:122
msgid "Buscar"
msgstr ""
#: templates/base.html:135
#: templates/base.html:168
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:268
#: templates/base.html:301
msgid "Escrito por"
msgstr ""
#: templates/base.html:271
#: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr ""
#: templates/base.html:273
#: templates/base.html:306
msgid "Código fuente"
msgstr ""
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr ""
@ -252,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Página"
msgstr ""
#: templates/index.html:14
#: templates/index.html:15
msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Liste der Autoren von %(sitename)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "autoren, autoren, mitwirkende, escritores, autorenliste"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos"
msgstr "Kredite"
@ -141,40 +141,85 @@ msgstr "Sammelband"
msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Kostenlose Software-Informationsseite"
#: templates/base.html:52
#: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "Ganze Eintrag-Atom-Feed von %(sitename)s"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "Ganze Eintrag-RSS-Feed von %(sitename)s"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "Atom-Feed von %(sitename)s"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "RSS-Feed von %(sitename)s"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr "Atom-Feed von Kategorien von %(sitename)s"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "RSS-Feed von Kategorien von %(sitename)s"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Atom-Feed von Schlagwörter von %(sitename)s"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "RSS-Feed von Schlagwörter von %(sitename)s"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "Atom-Feed von Sprache %(lang)s von %(sitename)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio"
msgstr "Anfang"
#: templates/base.html:56
#: templates/base.html:89
msgid "Archivos"
msgstr "Archiv"
#: templates/base.html:87
#: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Suche « « « « « « «"
#: templates/base.html:89
#: templates/base.html:122
msgid "Buscar"
msgstr "Suche"
#: templates/base.html:135
#: templates/base.html:168
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link zu %(articulo)s"
#: templates/base.html:268
#: templates/base.html:301
msgid "Escrito por"
msgstr "Geschrieben von"
#: templates/base.html:271
#: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Diese Seite ist Freie Software"
#: templates/base.html:273
#: templates/base.html:306
msgid "Código fuente"
msgstr "Quellcode"
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript-Lizenzen"
@ -253,13 +298,13 @@ msgstr "Nutzungsrichtlinien"
msgid "Página"
msgstr "Seite"
#: templates/index.html:14
#: templates/index.html:15
msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad."
msgstr ""
"Tutorials für GNU mit Linux-libre, die sich auf freie Kultur konzentrieren, "
"frei programme und achtung der privatsphäre."
"Tutorials für GNU mit Linux-libre, die sich auf freie Kultur "
"konzentrieren, frei programme und achtung der privatsphäre."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cybersy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n"
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
"Language: en\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "List of authors of %(sitename)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "writers, authors, contributors, writers, list of authors"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos"
msgstr "Credits"
@ -141,40 +141,85 @@ msgstr "Miscellany"
msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Free Software Information Site"
#: templates/base.html:52
#: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s full Atom feed"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s full RSS feed"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s Atom feed"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s RSS feed"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s categories Atom feed"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s categories RSS feed"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s tags Atom feed"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s tags RSS feed"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s Atom feed of language %(lang)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio"
msgstr "Home"
#: templates/base.html:56
#: templates/base.html:89
msgid "Archivos"
msgstr "Archives"
#: templates/base.html:87
#: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » find me « « « « « «"
#: templates/base.html:89
#: templates/base.html:122
msgid "Buscar"
msgstr "Search"
#: templates/base.html:135
#: templates/base.html:168
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link to %(articulo)s"
#: templates/base.html:268
#: templates/base.html:301
msgid "Escrito por"
msgstr "Written by"
#: templates/base.html:271
#: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "This site is Free Software"
#: templates/base.html:273
#: templates/base.html:306
msgid "Código fuente"
msgstr "Source code"
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript licenses"
@ -253,13 +298,13 @@ msgstr "Usage Policy"
msgid "Página"
msgstr "Page"
#: templates/index.html:14
#: templates/index.html:15
msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad."
msgstr ""
"Tutorials for GNU with Linux-libre focused on free culture, "
"free programs and respecting privacy."
"Tutorials for GNU with Linux-libre focused on free culture, free programs"
" and respecting privacy."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: eo\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Listo de aŭtoroj de %(sitename)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kontribuantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos"
msgstr "Kreditoj"
@ -141,40 +141,85 @@ msgstr "Miscellaneous"
msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Retejo pri Senpaga Programaro"
#: templates/base.html:52
#: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "Kompleta Atom-fluo de afiŝoj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "Kompleta RSS-fluo de afiŝoj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "Atom-fluo de %(sitename)s"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "RSS-fluo de %(sitename)s"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr "Atom-fluo de kategorioj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "RSS-fluo de kategorioj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Atom-fluo de etikedoj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "RSS-fluo de etikedoj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "Atom-fluo de lingvo %(lang)s de %(sitename)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio"
msgstr "Hejmo"
#: templates/base.html:56
#: templates/base.html:89
msgid "Archivos"
msgstr "Arkivoj"
#: templates/base.html:87
#: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Serĉu « « « « « «"
#: templates/base.html:89
#: templates/base.html:122
msgid "Buscar"
msgstr "Serĉi"
#: templates/base.html:135
#: templates/base.html:168
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Ligilo al %(articulo)s"
#: templates/base.html:268
#: templates/base.html:301
msgid "Escrito por"
msgstr "Skribita de"
#: templates/base.html:271
#: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ĉi tiu retejo estas Libera Programaro"
#: templates/base.html:273
#: templates/base.html:306
msgid "Código fuente"
msgstr "Fonta kodo"
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript permesiloj"
@ -253,13 +298,13 @@ msgstr "Uzado-Politiko"
msgid "Página"
msgstr "Paĝo"
#: templates/index.html:14
#: templates/index.html:15
msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad."
msgstr ""
"Lerniloj por GNU kun Linukso-libera temigis liberan kulturon, "
"liberaj programoj kaj respektantaj privatecon."
"Lerniloj por GNU kun Linukso-libera temigis liberan kulturon, liberaj "
"programoj kaj respektantaj privatecon."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Liste des auteurs de %(sitename)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "écrivains, auteurs, contributeurs, écrivains, liste des auteurs"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos"
msgstr "Crédits"
@ -141,40 +141,85 @@ msgstr "Divers"
msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Site d'information sur les Software libres"
#: templates/base.html:52
#: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "Source Atom complet de %(sitename)s"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "Source RSS complet de %(sitename)s"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "Source Atom de %(sitename)s"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "Source RSS de %(sitename)s"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr "Source des catégories Atom de %(sitename)s"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Source des catégories RSS de %(sitename)s"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Source des étiquettes Atom de %(sitename)s"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Source des étiquettes RSS de %(sitename)s"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "Source de langue Atom %(lang)s de %(sitename)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio"
msgstr "Initiation"
#: templates/base.html:56
#: templates/base.html:89
msgid "Archivos"
msgstr "Les archives"
#: templates/base.html:87
#: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Rechercher « « « « « « «"
#: templates/base.html:89
#: templates/base.html:122
msgid "Buscar"
msgstr "Recherche"
#: templates/base.html:135
#: templates/base.html:168
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Lien vers %(articulo)s"
#: templates/base.html:268
#: templates/base.html:301
msgid "Escrito por"
msgstr "Écrit par"
#: templates/base.html:271
#: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ce site est un logiciel libre"
#: templates/base.html:273
#: templates/base.html:306
msgid "Código fuente"
msgstr "Code source"
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "Licences JavaScript"
@ -253,13 +298,13 @@ msgstr "Politique d'utilisation"
msgid "Página"
msgstr "Page"
#: templates/index.html:14
#: templates/index.html:15
msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad."
msgstr ""
"Tutoriels pour GNU avec Linux-libre axés sur la culture libre, "
"programmes libres et respect de la vie privée."
"Tutoriels pour GNU avec Linux-libre axés sur la culture libre, programmes"
" libres et respect de la vie privée."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"