update translations

This commit is contained in:
Jesús 2019-11-22 12:38:33 -05:00
parent cc6157efea
commit 05c448b3ac
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: F6EE7BC59A315766
5 changed files with 293 additions and 68 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores" msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57 #: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,40 +140,85 @@ msgstr ""
msgid "Sitio de información sobre Software Libre" msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:52 #: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:56 #: templates/base.html:89
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:87 #: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «" msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:89 #: templates/base.html:122
msgid "Buscar" msgid "Buscar"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:135 #: templates/base.html:168
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:268 #: templates/base.html:301
msgid "Escrito por" msgid "Escrito por"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:271 #: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre" msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:273 #: templates/base.html:306
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:281 #: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "" msgstr ""
@ -252,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Página" msgid "Página"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.html:14 #: templates/index.html:15
msgid "" msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, " "Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad." "programas libres y respetando la privacidad."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Liste der Autoren von %(sitename)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores" msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "autoren, autoren, mitwirkende, escritores, autorenliste" msgstr "autoren, autoren, mitwirkende, escritores, autorenliste"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57 #: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "Kredite" msgstr "Kredite"
@ -141,40 +141,85 @@ msgstr "Sammelband"
msgid "Sitio de información sobre Software Libre" msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Kostenlose Software-Informationsseite" msgstr "Kostenlose Software-Informationsseite"
#: templates/base.html:52 #: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "Ganze Eintrag-Atom-Feed von %(sitename)s"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "Ganze Eintrag-RSS-Feed von %(sitename)s"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "Atom-Feed von %(sitename)s"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "RSS-Feed von %(sitename)s"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr "Atom-Feed von Kategorien von %(sitename)s"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "RSS-Feed von Kategorien von %(sitename)s"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Atom-Feed von Schlagwörter von %(sitename)s"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "RSS-Feed von Schlagwörter von %(sitename)s"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "Atom-Feed von Sprache %(lang)s von %(sitename)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "Anfang" msgstr "Anfang"
#: templates/base.html:56 #: templates/base.html:89
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Archiv" msgstr "Archiv"
#: templates/base.html:87 #: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «" msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Suche « « « « « « «" msgstr "» » » » » » Suche « « « « « « «"
#: templates/base.html:89 #: templates/base.html:122
msgid "Buscar" msgid "Buscar"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: templates/base.html:135 #: templates/base.html:168
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link zu %(articulo)s" msgstr "Link zu %(articulo)s"
#: templates/base.html:268 #: templates/base.html:301
msgid "Escrito por" msgid "Escrito por"
msgstr "Geschrieben von" msgstr "Geschrieben von"
#: templates/base.html:271 #: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre" msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Diese Seite ist Freie Software" msgstr "Diese Seite ist Freie Software"
#: templates/base.html:273 #: templates/base.html:306
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Quellcode" msgstr "Quellcode"
#: templates/base.html:281 #: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript-Lizenzen" msgstr "JavaScript-Lizenzen"
@ -253,13 +298,13 @@ msgstr "Nutzungsrichtlinien"
msgid "Página" msgid "Página"
msgstr "Seite" msgstr "Seite"
#: templates/index.html:14 #: templates/index.html:15
msgid "" msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, " "Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad." "programas libres y respetando la privacidad."
msgstr "" msgstr ""
"Tutorials für GNU mit Linux-libre, die sich auf freie Kultur konzentrieren, " "Tutorials für GNU mit Linux-libre, die sich auf freie Kultur "
"frei programme und achtung der privatsphäre." "konzentrieren, frei programme und achtung der privatsphäre."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8 #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior" msgid "Página anterior"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cybersy\n" "Project-Id-Version: Cybersy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n"
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n" "Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "List of authors of %(sitename)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores" msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "writers, authors, contributors, writers, list of authors" msgstr "writers, authors, contributors, writers, list of authors"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57 #: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
@ -141,40 +141,85 @@ msgstr "Miscellany"
msgid "Sitio de información sobre Software Libre" msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Free Software Information Site" msgstr "Free Software Information Site"
#: templates/base.html:52 #: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s full Atom feed"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s full RSS feed"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s Atom feed"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s RSS feed"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s categories Atom feed"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s categories RSS feed"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s tags Atom feed"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s tags RSS feed"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s Atom feed of language %(lang)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: templates/base.html:56 #: templates/base.html:89
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Archives" msgstr "Archives"
#: templates/base.html:87 #: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «" msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » find me « « « « « «" msgstr "» » » » » » find me « « « « « «"
#: templates/base.html:89 #: templates/base.html:122
msgid "Buscar" msgid "Buscar"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: templates/base.html:135 #: templates/base.html:168
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link to %(articulo)s" msgstr "Link to %(articulo)s"
#: templates/base.html:268 #: templates/base.html:301
msgid "Escrito por" msgid "Escrito por"
msgstr "Written by" msgstr "Written by"
#: templates/base.html:271 #: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre" msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "This site is Free Software" msgstr "This site is Free Software"
#: templates/base.html:273 #: templates/base.html:306
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Source code" msgstr "Source code"
#: templates/base.html:281 #: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript licenses" msgstr "JavaScript licenses"
@ -253,13 +298,13 @@ msgstr "Usage Policy"
msgid "Página" msgid "Página"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: templates/index.html:14 #: templates/index.html:15
msgid "" msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, " "Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad." "programas libres y respetando la privacidad."
msgstr "" msgstr ""
"Tutorials for GNU with Linux-libre focused on free culture, " "Tutorials for GNU with Linux-libre focused on free culture, free programs"
"free programs and respecting privacy." " and respecting privacy."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8 #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior" msgid "Página anterior"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Listo de aŭtoroj de %(sitename)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores" msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kontribuantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj" msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kontribuantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57 #: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "Kreditoj" msgstr "Kreditoj"
@ -141,40 +141,85 @@ msgstr "Miscellaneous"
msgid "Sitio de información sobre Software Libre" msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Retejo pri Senpaga Programaro" msgstr "Retejo pri Senpaga Programaro"
#: templates/base.html:52 #: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "Kompleta Atom-fluo de afiŝoj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "Kompleta RSS-fluo de afiŝoj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "Atom-fluo de %(sitename)s"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "RSS-fluo de %(sitename)s"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr "Atom-fluo de kategorioj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "RSS-fluo de kategorioj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Atom-fluo de etikedoj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "RSS-fluo de etikedoj de %(sitename)s"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "Atom-fluo de lingvo %(lang)s de %(sitename)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "Hejmo" msgstr "Hejmo"
#: templates/base.html:56 #: templates/base.html:89
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Arkivoj" msgstr "Arkivoj"
#: templates/base.html:87 #: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «" msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Serĉu « « « « « «" msgstr "» » » » » » Serĉu « « « « « «"
#: templates/base.html:89 #: templates/base.html:122
msgid "Buscar" msgid "Buscar"
msgstr "Serĉi" msgstr "Serĉi"
#: templates/base.html:135 #: templates/base.html:168
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Ligilo al %(articulo)s" msgstr "Ligilo al %(articulo)s"
#: templates/base.html:268 #: templates/base.html:301
msgid "Escrito por" msgid "Escrito por"
msgstr "Skribita de" msgstr "Skribita de"
#: templates/base.html:271 #: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre" msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ĉi tiu retejo estas Libera Programaro" msgstr "Ĉi tiu retejo estas Libera Programaro"
#: templates/base.html:273 #: templates/base.html:306
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Fonta kodo" msgstr "Fonta kodo"
#: templates/base.html:281 #: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript permesiloj" msgstr "JavaScript permesiloj"
@ -253,13 +298,13 @@ msgstr "Uzado-Politiko"
msgid "Página" msgid "Página"
msgstr "Paĝo" msgstr "Paĝo"
#: templates/index.html:14 #: templates/index.html:15
msgid "" msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, " "Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad." "programas libres y respetando la privacidad."
msgstr "" msgstr ""
"Lerniloj por GNU kun Linukso-libera temigis liberan kulturon, " "Lerniloj por GNU kun Linukso-libera temigis liberan kulturon, liberaj "
"liberaj programoj kaj respektantaj privatecon." "programoj kaj respektantaj privatecon."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8 #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior" msgid "Página anterior"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 23:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Liste des auteurs de %(sitename)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores" msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "écrivains, auteurs, contributeurs, écrivains, liste des auteurs" msgstr "écrivains, auteurs, contributeurs, écrivains, liste des auteurs"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:57 #: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "Crédits" msgstr "Crédits"
@ -141,40 +141,85 @@ msgstr "Divers"
msgid "Sitio de información sobre Software Libre" msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Site d'information sur les Software libres" msgstr "Site d'information sur les Software libres"
#: templates/base.html:52 #: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "Source Atom complet de %(sitename)s"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "Source RSS complet de %(sitename)s"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "Source Atom de %(sitename)s"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "Source RSS de %(sitename)s"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(sitename)s"
msgstr "Source des catégories Atom de %(sitename)s"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Source des catégories RSS de %(sitename)s"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Source des étiquettes Atom de %(sitename)s"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Source des étiquettes RSS de %(sitename)s"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "Source de langue Atom %(lang)s de %(sitename)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "Initiation" msgstr "Initiation"
#: templates/base.html:56 #: templates/base.html:89
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Les archives" msgstr "Les archives"
#: templates/base.html:87 #: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «" msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Rechercher « « « « « « «" msgstr "» » » » » » Rechercher « « « « « « «"
#: templates/base.html:89 #: templates/base.html:122
msgid "Buscar" msgid "Buscar"
msgstr "Recherche" msgstr "Recherche"
#: templates/base.html:135 #: templates/base.html:168
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Lien vers %(articulo)s" msgstr "Lien vers %(articulo)s"
#: templates/base.html:268 #: templates/base.html:301
msgid "Escrito por" msgid "Escrito por"
msgstr "Écrit par" msgstr "Écrit par"
#: templates/base.html:271 #: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre" msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ce site est un logiciel libre" msgstr "Ce site est un logiciel libre"
#: templates/base.html:273 #: templates/base.html:306
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Code source" msgstr "Code source"
#: templates/base.html:281 #: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "Licences JavaScript" msgstr "Licences JavaScript"
@ -253,13 +298,13 @@ msgstr "Politique d'utilisation"
msgid "Página" msgid "Página"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: templates/index.html:14 #: templates/index.html:15
msgid "" msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, " "Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad." "programas libres y respetando la privacidad."
msgstr "" msgstr ""
"Tutoriels pour GNU avec Linux-libre axés sur la culture libre, " "Tutoriels pour GNU avec Linux-libre axés sur la culture libre, programmes"
"programmes libres et respect de la vie privée." " libres et respect de la vie privée."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8 #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior" msgid "Página anterior"